Numbers 17

Kadidelnice na připomínku

1Hospodin promluvil k Mojžíšovi: 2Řekni knězi Eleazarovi,
3,2; 4,16; 19,3; 20,25; 26,1; 31,12; Dt 10,6
synu Áronovu, ať vynese kadidelnice ze spáleniště, neboť jsou svaté, a oheň
tj. vlastně: řeřavé uhlíky (Lv 16,12)
rozmetej.
3Z kadidelnic těch, kdo zhřešili proti svým duším,
tj. přinesli na sebe zkázu; Př 20,2; Lv 10,1
z nich ať udělají tepané pláty k potažení oltáře, neboť je přinesli
Pozn. 81 v tabulce na str. 1499
před Hospodina a jsou svaté. Ať jsou znamením
v. 25; Gn 9,12; 17,11; Dt 6,8; Ez 4,3; 20,20
pro syny Izraele.
4Kněz Eleazar vzal bronzové kadidelnice, které přinesli ti, kdo byli spáleni, a vytepali z nich pláty k potažení oltáře, 5jako připomínku pro syny Izraele, aby se nepřibližoval
Pozn. 66 v tabulce na str. 1499
nikdo
v. 28; 1,51; 3,10.38; 17,28; 18,7; Ez 44,15
cizí, kdo není z potomstva Áronova, a nepálil kadidlo
Ex 30,7—9; 2Pa 26,16—21
Pozn. 81 v tabulce na str. 1499
před Hospodinem a aby
Pozn. 64 v tabulce na str. 1499
nedopadl jako Kórach
Ju 1,11
a jeho pospolitost
16,5p
-- jak k němu promluvil Hospodin
Pozn. 68 v tabulce na str. 1499
prostřednictvím
4,37p; 1S 28,17p
Mojžíše.

6

Shromáždění potrestáno za reptání

Příštího dne celá pospolitost synů Izraele
pl., množné číslo (plurál)
reptala
14,2
proti Mojžíšovi a Áronovi
Pozn. 51 v tabulce na str. 1499
slovy: Vy
srv. 1Kr 18,17; Jr 37,13n; Am 7,10; 2K 6,8
jste usmrtili Hospodinův lid!
7I stalo se, když se shromáždila ta pospolitost proti Mojžíšovi a Áronovi, že pohleděli
n.: obrátili se / ohlédli se; [není zcela zřejmé, jestli je podmětem Mojžíš a Áron či (spíš) ti, kdo byli ve shromáždění]
ke stanu setkávání a hle, zakryl ho
určeno (členem, zájmenným suffixem, vazbou)
oblak a ukázala se Hospodinova sláva.
14,10!
8Mojžíš a Áron
sg., jednotné číslo (singulár)
šli
Pozn. 81 v tabulce na str. 1499
před stan setkávání.
9Hospodin promluvil k Mojžíšovi: 10Vzdalte
h.: Vzneste (srv. Ez 10,15)
se zprostřed této pospolitosti, v okamžiku s nimi
kohorativ
skoncuji!
16,21
Oni padli na
jméno nebo sloveso má navíc zájmenný sufix (svůj, jeho, … / sobě, jemu, …)
tvář.
11Mojžíš řekl Áronovi: Vezmi kadidelnici, dej do ní oheň z oltáře a polož kadidlo! Jdi rychle k pospolitosti a vykonej za ně obřad smíření, protože
Pozn. 67 v tabulce na str. 1499
vyšlehl hněv
2Pa 19,2
Pozn. 81 v tabulce na str. 1499
od Hospodina, pohroma
8,19; Joz 22,17
začala.
12Áron vzal to, co Mojžíš řekl, a běžel doprostřed shromáždění. A hle, pohroma v lidu již začala.
Pozn. 79 v tabulce na str. 1499
Položil kadidlo a vykonal obřad smíření za lid.
13Postavil se mezi mrtvé a živé a rána
n : pohroma; 14,37p
byla zadržena.
2S 24,21
14Mrtvých při ráně bylo čtrnáct tisíc sedm set, kromě těch kdo zemřeli kvůli Kórachově
Pozn. 58 v tabulce na str. 1499
záležitosti.
15Áron se pak vrátil k Mojžíšovi ke vchodu do stanu setkávání. Rána byla zadržena.

16

Áronova hůl

Hospodin promluvil k Mojžíšovi:
17Promluv k synům Izraele a vezmi od nich po ⌈jedné holi⌉
h.: hůl hůl; [tento symbolický akt mohl souviset s tím, že hůl byla též výrazem autority (srv. Jr 18,17; Ž 23,4v)]
za otcovský dům,
25,14n; 2Pa 25,5!
od všech jejich předáků podle domu jejich otců, dvanáct holí.
jméno nebo sloveso má navíc zájmenný sufix (svůj, jeho, … / sobě, jemu, …)
Jméno
Pozn. 66 v tabulce na str. 1499
každého
imperfektum (aktuál, cosi jako „aktualizující slovesný čas“); [označován zvláště imperativ tvořený v h. zvláště imperfektem (Jr 1,7.21)]
napiš na jeho hůl.
18Jméno Áronovo
imperfektum (aktuál, cosi jako „aktualizující slovesný čas“); [označován zvláště imperativ tvořený v h. zvláště imperfektem (Jr 1,7.21)]
napiš na hůl Léviho, neboť bude jedna hůl za
Pozn. 82 v tabulce na str. 1499
předáka domu jejich otců.
19
imperfektum (aktuál, cosi jako „aktualizující slovesný čas“); [označován zvláště imperativ tvořený v h. zvláště imperfektem (Jr 1,7.21)]
Ulož je ve stanu setkávání
Pozn. 81 v tabulce na str. 1499
před svědectvím,
tj. truhlou svědectví; 1,50p; 4,5; Ex 25,16.22; 30,36!
kde se s vámi
imperfektum (aktuál, cosi jako „aktualizující slovesný čas“); [označován zvláště imperativ tvořený v h. zvláště imperfektem (Jr 1,7.21)]
setkávám.
20I stane se, že
jméno nebo sloveso má navíc zájmenný sufix (svůj, jeho, … / sobě, jemu, …)
hůl muže, kterého vyvolím,
16,5
vypučí a zbavím se reptání
14,27
synů Izraele, kteří proti vám
participium činné [použito často při překladu jménem; např. Jr 30,21]
reptali.
21Mojžíš promluvil k synům Izraele a všichni jejich předáci mu dali hůl, za každého předáka hůl, za jednoho předáka podle domu jejich otců, dvanáct holí. Áronova hůl byla mezi jejich holemi. 22Mojžíš uložil hole
Pozn. 81 v tabulce na str. 1499
před Hospodinem ve stanu svědectví.
23Příštího dne se stalo, že když Mojžíš vešel do stanu svědectví, hle, Áronova hůl za dům Léviho vypučela,
Pozn. 67 v tabulce na str. 1499
vydala květ,
n.: poupě; h. perach; srv. 8,4; Iz 18,5
květ
h. cíc; srv. 1Kr 6,18; Ž 103,15
rozkvetl a dozrály
h.: vypůsobila (hůl)
mandle.
24Mojžíš vynesl všechny hole pryč
Pozn. 81 v tabulce na str. 1499
od Hospodina ke všem synům Izraele. Viděli
n.: Podívali se
to a vzali si
Pozn. 66 v tabulce na str. 1499
každý svou hůl.

25Hospodin řekl Mojžíšovi: Vrať Áronovu hůl
He 9,4
Pozn. 81 v tabulce na str. 1499
před svědectví,
tj. truhlou svědectví; 1,50p; 4,5; Ex 25,16.22; 30,36!
aby se
podstatné jméno
zachovala jako znamení synům vzpoury,
Dt 31,27; 1S 15,23; Ez 2,5
aby přestalo jejich
pl., množné číslo (plurál)
reptání přede mnou a nezemřeli.
26Mojžíš to udělal, jak mu Hospodin přikázal; tak to udělal.
Gn 6,22; Ex 40,16; Nu 27,22

27Synové Izraele řekli Mojžíšovi: Hle, skonáme,
h. pf. zde u všech sloves vyjadřuje — jako prorocké pf. — jistotu přesvědčení
zahyneme, všichni zahyneme.
28Každý, kdo by se jen přiblížil
v. 5!; h.: blížící se, blížící se
k Hospodinovu příbytku, zemře. Což opravdu
infinitiv konstruktivní (vázaný)
dočista zahyneme?

Copyright information for CzeCSP